Culture & History Traveling

중국(China)

[중국 취푸(曲阜)] 공부(孔俯), 서재인 홍악헌, 손님을 접견하는 충서당과 안회당

younghwan 2014. 5. 27. 14:53
반응형


 취푸(곡부,曲阜,Qufu) 공부(孔府)는 공자의 사당인 공묘(孔廟)와 묘역인 공림(孔林)을 관리하고 제사를 주관하는 공자의 직계후손이 사는 저택이다. 공자 가문의 종손은 송나라때 연성공(衍圣公)이라는 제후의 지위를 받고, 공부에서 생활하며 공식적인 업무를 보았다. 공부는 역대 왕조의 후원을 받아 그 규모가 확장되어 왔다. 오늘날 공부는 480여개의 방이 있는 152채의 건물로 구성되어 있다. 궁궐처럼 앞쪽에는 연성공이 공식적인 업무를 보는 공간과 사랑채 역할을 하고 있으며, 뒷쪽에는 가족들이 거주하는 공간들이 배치되어 있다.

공부(孔府)중앙에는 연성공이 국왕의 칙사를 맞이하는 공간인 대당(大堂), 공식적인 업무공간인 이당(二堂), 가족과 집안일에 관한 업무를 처리하는 삼당(三堂)이 배치되어 있다. 그 왼쪽(서쪽)에는 연성공이 일상적으로 사용하는 3동의 건물이 배치되어 있다. 홍악헌(紅萼轩)은 그 중 제일 앞쪽에 있는 건물이다. 이 건물은 연성공 독서를 하거내 개인적인 시간을 보내는 공간으로 독립된 마당을 두고 있다. 뒷편으로는 충서당(忠恕堂)과 안회당(安怀堂)이 있는데, 두건물은 연성공이 손님들을 접견하는 공간으로 사용하는 건물이다. 두 건물은 서로 연결되어 있고, 같은 마당을 쓰고 있다.



공부(孔府) 중심이자 공적공간인 대당(大堂) 앞 마당에서 연성공이 일상적인 집무를 보거나 생활을 하는 서쪽편 공간. 사랑채나 별당 성격을 갖는 3동의 건물이 나란히 배치되어 있다.

홍악헌(紅萼轩, Hong'e Pavilion)
Architecture in Qing Dynasty, 5 rooms, 11.50 meter high, 21.07 meters long, 10.23 meters wide, wher Duke Yanshen read, wrote, and painted. On the inscribed board in the middle room writes "Carry forward Confucianism", in middle inscribes "imperial sermon", bellow signs "Duke Yanshen Kong Qinrong excerpts", which extracts from Emperor Jiaquing's comments on Kog Qinrong's memorial to express congratulation of putting down rebellions of Sichuan and Hubei Provinces in 1803(the eighth year of Jiaqing period). <출처:고궁박물관>


홍악헌(紅萼轩)은 청나라때 지어진 건축물로 연선공이 서재로 사용하기 위해 지은 건물이다. 5개의 방으로 된 건물로 벽돌과 유리창을 사용한 전형적인 청대 건축양식을 보여준다.


홍악헌(紅萼轩) 현판과 주련. 홍악(紅萼)은 붉은 꽃받침이라는 뜻이다.


홍악헌 앞 마당. 바닥에 전돌을 깔아 놓고 있으며 정원수로 정원을 꾸며놓고 있다.


홍악헌 부속 건물

충서당(忠恕堂,Zhongshu Hall)
Architecture in Qing Dynasty, 5 rooms, 11.50 meters wide, where Duke Yansheng used to learn and receive relatives and friends. Its original name is "Yongshou Hall". According to the sentence "The way that Master advocated is simply loyalty and forgiveness." in Chapter 4 "Liren" of The Analects of Confucius, the 67th Duke Yansheng Kong Yuqi, changed its name strution using real bracket in the Mansion of the Kong Family. <출처:취푸시청>


두번째 건물인 충서당(忠恕堂)이다. 이 건물은 연성공이 손님과 친척들을 접경하는 공간으로 사용되었다.


건물 창문과 주련


건물내부에 충서당(忠恕堂)이라는 현판과 글.그림들이 걸려 있다.


충서당 앞 마당. 건물 앞에는 비교적 넓은 월대를 마련해 놓고 있다. 아마도 이곳에서 손님을 접대하는 연회를 가졌던 것으로 보인다.


대당 앞 마당에서 동쪽편으로 들어오는 출입문. 삼당(三堂)을 비롯하여 뒷쪽편으로 출입하는 통로이다.


삼당 앞 마당으로 들어가는 출입문


세번째 건물인 안회당과 연결되는 작은 쪽문

안회당(安怀堂, Anhuai Hall)
Architecture in Qing Dynasty, 5 room, 8.85 meters high, 20.30 meters long and 9.10 meters wide, where Duke Yansheng used to stay idly and chant poetries. "Anhuai" comes from Chapter 5 "Gong Yechang" of The Analects of Confucius" "They are, in regard to friends, to show them tenderly." This thought of benevolence which has rich connotation and social value was considered as the strategy of governing country in ancient times. <출처:취푸시청>

 


안회당(安怀堂, Anhuai Hall)은 청대에 지어진 건물로 맞배지붕을 하고 있는 앞면5칸짜리 건물이다. 이 건물은 연성공이 일상적으로 머물면서 휴식을 취하는 공간이다. 연성공이 공씨일가와 관련된 공식업무를 처리하는 삼당(三堂) 서쪽편에 위치하고 있다. 안채라 할 수 있는 뒷편 건물과 가까운 곳에 위치하고 있다. 

손님을 접대하는 공간인 충서당과는 월대로 연결되어 있다.
 

 
충서당 뒷편 출입문. 두건물이 연결되어 같이 사용되고 있음을 보여준다.


안회당 뒷마당.

 



반응형